欢迎光临人人培训网,请 免费注册

人人培训网首页 | 手机版 | 收藏本站 | 免费发布培训课程

21世纪学校

咨询老师:王老师
机构简称:21世纪学校
机构规模:50-100人
会员级别:黄金会员
 人气度:49863

报名咨询电话

400-168-8684

QQ咨询:

VIP学校推荐

新闻资讯

德语语法,你知道多少?

发布日期:2019.07.09  来源:21世纪  作者:网络  浏览次数:2971
句型转换,被动语态及其替代形式
德语语法,你知道多少?在德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,这种句子就是被动语态的替代形式。这是德语语法中的一个要点,也是语言考试句型转换的必考内容。常见的形式有下列几个:

1.lassen+sich+动词不定式,相当于带有情态动词können的被动语态:können+第二分词+werden

【例1】Dieses Problem lässt sich leicht lösen.

Dieses Problem kann leicht gelöst werden.

2.sein+zu+动词不定式,相当于带有情态动词können或müssen的被动语态:

können/müssen+第二分词+werden

【例2】Der Schmerz ist kaum zu ertragen.

Der Schmerz kann kaum ertragen werden.

【例3】Darüber ist noch zu diskutieren.

Darüber muss noch diskutiert werden.

3.用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带können的被动语态:

können+第二分词+werden

【例4】Deine Schrift ist unlesbar.

Dein Schrift kann nicht gelesen werden.

【例5】Was er gesagt hat,ist kaum verständlich.

Was er gesagt hat,kann kaum verstanden werden.

4.有些动词搭配反身代词可以表示被动的意思:

【例6】Für dieses Problem muss sich eine Lösung finden.

Für dieses Problem muss eine Lösung gefunden werden.


反 身 动 词

所谓的反身动词,就是行动涉及的对象就是主语本身,占宾语位置的是反身代词sich。

跟学名词一定要和冠词一起记一样,反身动词也一定要跟sich一起记,而且要搞清这个sich是第三格还是第四格,后面如果支配介词宾语时,也要弄清是什么介词,支配第几格等等。所以,初学者在反身动词的学习上要化一点功夫。

一、分类:

反身动词可以分为两种:

1.真反身动词(echt reflexives Verb)或狭义的反身动词(Reflexivverben im engeren Sinn)

它必须与反身代词连用,缺少了反身代词,动词本身也没有意义。反身代词不可以用名词替代。

1.1 带第四格反身代词:

Sie müssen sich beeilen, um den Zug noch zu erreichen.(您想要赶上火车的话,动作得快。)

这类动词还有:

sich befinden 位于,sich betrinken喝醉, sich bewölken 为云遮蔽, sich ereignen 发生,sich erholen休息,复元,

sich erkälten 感冒, sich verbeugen 鞠躬, sich verirren 迷路, sich verspäten 延迟

1.2 带第三格反身代词:

如果句子中已有第四格宾语,则反身代词为第三格:

Ich habe mir eine fremde Sprache angeeignet. 我掌握了一们外语。
这类动词还有:

sich etw. einbilden 自负, sich etw. vorstellen 想象,sich etw. verbitten 不容许等。

2. 假反身动词(unecht reflexives Verb)或反身结构(Reflexive Konstruktionen)

原为支配宾语的动词,但为了表示行动涉及自身,就成为反身动词。可以用反身代词替代宾语:如:

Die Mutter wäscht das Kind/ das Auto/ sich.

因此,从语义上分析,假反身动词才真正是宾语涉及主语自身;而相反,真反身动词中主语和sich的关系只是形式—语法上的一致。

2.1 第四格反身代词宾语

Das Kind wäscht sich. 孩子洗自己。

这类动词还有:

sich rasieren 刮胡子, sich töten 自杀, sich verteidigen 自卫等。

2.2 第三格反身代词宾语

Er hat sich(D)mehrmals widersprochen. 他好几次说话自相矛盾。

Du schadest dir mit dem Rauchen. 你老抽烟,对自己没有好处。

其他如:sich etw. abgewöhnen 戒除某物

2.3 反身代词作为介词宾语

an sich zweifeln怀疑自己

jn. zu sich einladen 把某人邀请到自己这里来

2.4 自由的第三格反身代词

Ich habe (mir/ für mich) ein Buch gekauft. 我(为自己)买了一本书。

Ich wasche (mir) die Hände. 我洗(自己的)手

Ich ziehe (mir) den Mantel an. 我(给自己)穿衣服。

当然,也有语法书把这里的反身代词称作第三格宾语。但事实上,后两句的情况跟第一句不同,他们具有定语性质。

我的看法是,这里重要的不是去分析这是什么成分,而是要注意反身代词在各个人称中的不同形式,如果些句子使用的是第三人称,那就要用sich。

二、反身动词与介词支配

大部分反身动词都是从及物动词转换而来的,例如:

Ich fürchte ihn. -- Ich fürchte mich vor ihm. 我对他感到害怕

这两个句子是同义的。但在大多数情况下,及物动词句子中的主语往往成为反身动词句子中的介词宾语:

Das Kind ärgert mich. -- Ich ärgere mich über das Kind. 这孩子让我生气 ——我对孩子生气。


冠 词
定冠词(Der bestimmte Artikel)

1. Deklination 变格

Maskulinum Neutrum Femininum Plural

Nom.(一格) der das die die

Akk. (四格) den das die die

Dat. (三格) dem dem der den

Gen. (二格) des des der der

注意:

a. 阴性,中性和复数名词的第一和第四格的变化形式在任何时候均相同。

b. 第三格通常指人。

相类似的还有如下词:

单数dieser, jener, mancher, solcher, welcher, jeder(以阳性形式为例)

复数 alle, viele, weinige, einige, mehrere, keine

2. Gebrauch 用法

a. 用于前面提到的人或物

例如: Sie hat einen Sohn. Der ist 18 Jahre alt. 她有个儿子,他十八岁了

b. 指谈话双方共同指的事物

例如: Wie war die Sommerferien?暑假过得怎么样?

c. 用于被形容词最高级、序数词及定语限定的名词前。

例如: das schönste Mädchen 最美的女孩

an dem 12. Mai 在5月12号

d.用于海、湖、山脉等地理名称和极少数几个国名前。

例如: die Schweiz瑞士

die Nordsee北海

die Alpen(Pl.)阿尔卑斯山

e. 指唯一的事物

例如: die Sonne 太阳

die EU 欧盟

f. 用于某些专有名词前

例如: die Berliner Phiharmonie 柏林爱乐乐团

g. 用于类别名称前

例如: Der Mensch ist sterblich. 人终有一死。

不定冠词(Der unbestimmte Artikel)

1. Deklination 变格

Maskulinum Neutrum Femininum

Nom. ein ein eine

Akk. einen ein eine

Dat. einem einem einer

Gen. eines eines einer

用法:

a.不定冠词只有单数,它用来表示不确定的或没有进一步说明的任意一个生命体或物体。

例如:Ein Hund bellt in der Ferne.一条狗在远处狂吠。

Auf dem Tisch liegt ein Buch.桌子上放着一本书。

b.不定冠词用kein表示否定,变格与ein一样。

例如:Auf dem Tisch liegt kein Buch. 桌子上没有书。

c.人名前如没有修饰词,人名一般不用冠词。

例如:Goethe und Schiller sind die deutschen Klassiker.歌德和席勒是德国古典主义作家。

注意:

a. 如果是人们都熟悉的可以想象出是某个人的人名前可以用定冠词。

例如:Der Beckenhauer wird sich über den Spielausgang ganz schön ärgern.贝肯鲍威尔对比赛结果十分生气。

b. 在一些成语和谚语中,不用冠词。

例如:über Stock und Stein 越过种种障碍

c.国家和城市名不用冠词。例如:

München(慕尼黑), China(中国)

但是:das alte München(古老的慕尼黑), das neue China(新中国)

例外:die Türkei, die Schweiz, die Niederlande, die Vereinigten Staaten von Amerika, der Iran, der Irak, der Libanon

上述例外,学习时必须熟记。

d.有些介词可以和冠词合并,在这种情况下,不再用冠词。

例如:

in das Haus=ins Haus in dem Haus=im Haus

auf das Dach=aufs Dach für das Kind=fürs Kind


框 架 结 构

德语框形结构的几种形式:

1.助动词sein, haben, werden + 动词不定式/第二分词:

Er hat … gesehen.(完成时)

Die Türen waren … geöffnet.(状态被动态)

Er wird … kommen. (将来时)

2.情态动词 +动词不定式:

Er kann … schaffen

Der Lärm war … zu hören.

3.系词 + 名词/形容词表语

Er wird ... Lehrer.

Das Wetter ist ... schön.

4.动词 + 可分前缀:

Sie las … vor.

5.动词 + 方向性的状语或介词补足语:

Ich komme ... dorthin/ ins Kino.

6.功能动词结构:

Der Zug setzte sich … in Bewegung.

从句中的句框由连接词 + 谓语组成。

Ausklammerung(破框/ 脱框)

但这种结构往往会造成理解困难,特别在演讲或口头陈述时,为了不让听者长久等待完整的谓语,使话语清楚易懂,

人们往往采用破框结构,即把一部分句子成分移到谓语后面,如:

1. als,wie比较说明语:

Du hast dich benommen wie ein kleines Kind.

Heute hat es mehr geregnet als gestern.

2. 介词短语:

Viele sind zu spät zur Arbeit gekommen wegen der schlechten Straßenverhältnisse.

Ich habe mir das ganze Stück angesehen, außer dem letzten Auftritt(最后一场).

3. 表示强调:

Ich muss ihn wieder finden, unter allen Umständen.

Ihr einziger Sohn ist gefallen in diesem furchtbaren Krieg.

4. 进一步说明:

Ich habe sie gesehen, und zwar völlig verzweifelt.

5. 列举:

An der Wahlveranstaltung nehmen teil: Kanzlerkandidat, Oppositionsführer und örtlicher Kandidat.

In Gleis drei fährt jetzt ein der verspätete ICE 537 von Stuttgart nach Köln über Mannheim, Mainz,

Koblenz, Bonn.

6.较长的定语从句经常破框:

Heute habe ich das Buch mitgebracht, von dem ich dir erzählt habe und das ich letztes Mal vergessen hatte.

下列情况不能破框:

1.功能动词:

Darf ich Ihnen die Dankbarkeit zum Ausdruck bringen?

2.名词或代词宾语:

Ich habe ihr geholfen.

Sie hat die Zeitung gelesen.


介 词

支配第四格或第三格的介词

an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen 这9个介词用于地点时,可支配第四格或第三格。第四格表示动态方向,第三格表示静态位置。

mit Akkusativ(第四格) mit Dativ(第三格)

Frage: Wohin ? Frage: Wo ?

an 到…旁/上 在…旁/上

Wir setzen uns ans Fenster. Wir sitzen am Fenster.

我们做到窗边 我们坐在窗边

auf 到…上 在…上

Sie setzt sich auf den Stuhl. Sie sitzt auf dem Stuhl.

她坐到椅子上 她坐在椅子上

hinter 到…后面 在…后面

Er bringt das Fahrrad hinter das Haus. Es steht hinter dem Haus.

他把自行车放到屋后 它在屋后

in 到…里 在…里

Sie legt das Brot in den Korb. Das Brot liegt im Korb.

她把面包放在篮子里 面包在篮子里

neben 到…旁 在…旁

Ich setze mich neben ihn. Ich sitze neben ihm.

我坐到他旁边 我坐在他旁边

über/unter 到…上/下 在…上/下

Ich stelle die Schuhe unter das Bett. Die Schuhe stehen unter dem Bett.

我把鞋子放到床下 鞋子在床下

vor 到…前 在…前

Sie stellt sich vor die Tür. Sie steht vor der Tür.

她站到门前 她站在门前

zwischen 到…之间 在…之间

Ich stelle das Sofa zwischen den Schreibtisch und die Kommode.

我把沙发放到写字台和衣柜之间

Das Sofa steht zwischen dem Schreibtisch und der Kommode

沙发在写字台和衣柜之间


直接与间接引语转换

直接引语变为间接引语,除了要牢固掌握虚拟式的变化规则、时态对应以及选择正确的句型外,人称的变化也让人头疼。其实,其中有规律可循,我认为只要记住七个字——“一主二宾三不变”,即可掌握这种规律。

“一主二宾三不变”中的数字一、二、三指的是直接引语的第一、二、三人称。“一主”意为:原句直接引语中的第一人称在变成间接引语时与原句主句的主语相一致;“二宾”指原句直接引语中的第二人称变化时与原句主句的宾语相互对应;“三不变”则指:原句中的第三人称不发生任何变化。下面用几个例句来说明。

一主:..

Er sagt, .leider muss ich morgen nach Berlin fahren.“

Er sagt, dass er am naechsten Tag nach Berlin fahren müsse.

二宾:..

Er sagt zu mir, .du rauchst zuviel.“

Er sagt zu mir, dass ich zuviel rauchte.

三不变:

Er sagt zu mir, .er ist seit langem wieder zu Hause.“

Er sagt zu mir, dass er seit langem wieder zu Hause.

下面再看一个比较复杂的句子:

Wang Lan sagt zu uns, .ich kann euch morgen leider nicht besuchen.“

Wang Lan sagt zu uns, dass sie uns morgen leider nicht besuchen koenne.

用如上口诀学习德语语法,简明扼要,便于记忆,对于学习者来说,比较轻松。假如教师在课堂上采用这种方式来讲语法,趣味性强,可调动学生的积极性、思考性与参与性。

关于本站 | VIP服务 | 注册协议 | 广告服务 | 网站记事 | 诚征英才 | 招生服务 | 免责声明 | 投诉建议 | 加盟合作 | 联系我们 | 

Copyright © 2021-2024 Renrenpx.com All Rights Reserved.武汉尚学堂教育科技有限公司.鄂ICP备15000189号-3

法律顾问:天津吉万业律师事务所